Back to Blog
 

Na gaotha / The winds

easy grammar tips useful phrases

'Na gaotha' is a simple little poem in Irish, in which the character of each of the four winds is described. Click on the video above to listen to the poem while reading the text in English and in Irish.

Although this is a very simple little poem it contains quite a few easy lessons in Irish for anyone learning Irish:

1. An example of a feminine noun

2. The difference between 'tá' and 'bíonn'

3. How to describe coming from a particular direction

 

If you are totally new to learning Irish you might like to check out my Beginner Irish course; I also offer Irish language courses at beyond beginner and intermediate level. Read all about my Irish language courses here.

 

1. A Feminine Noun: An Ghaoth / The Wind

Nouns in Irish (as in many other languages) are classified into two groups - masculine and feminine. The word 'gaoth' (wind) is a feminine noun. When a feminine noun begins with a consonant, and the word 'an' (the) is placed before it a sound change happens. The letter 'h' is inserted into the second position of the word to mark this sound change. This process is called 'lenition', or 'séimhiú' in Irish.

Gaoth             wind

but

An ghaoth      the wind

 

An ghaoth aduaidh                   the wind from the north

Bíonn sí* crua                          She is hard

*Notice that 'sí' (she) is used when referring to the wind in Irish. In English we very rarely distinguish between masculine and feminine nouns, and would use 'it' rather than 'she' to refer to the wind.

You can read all about masculine nouns in Irish in my blog post: Learning Irish with Fr. Ted

 

2. The difference between 'tá' and 'bíonn' in Irish

An ghaoth aneas               The wind from the south

Bíonn sí tais                     She is damp  (Hiberno-Eng. she does be damp)

If you've just started learning Irish you probably already know that 'tá sí' means 'she is'.

And so you might wonder why the poem uses 'bíonn sí' instead of 'tá sí' in each verse.

 

 

What’s this ‘bíonn sí’ all about….

'Tá' is the Present Tense of the verb Bí.

Use ‘tá’ when something is happening in the present time, or is true right now

Tá sé tuirseach anois / He is tired now

'Bíonn' is the Habitual Present Tense of the verb Bí.

Use ‘bíonn’ when something happens regularly / repeatedly / always:

Bím san oifig ag a naoi a chlog gach maidin 

I am in the office at nine o’clock every morning (Hiberno-Eng: I do be in the office...)

 

This is why 'bíonn' is used when describing each of the four winds: the wind from the north is always cold; the wind from the south is always damp etc.

‘Bí’ is the ONLY verb which has both a present tense and a habitual present tense.

 

Compare:

Ólaim gloine uisce anois                                I drink a glass of water now

Ólaim gloine uisce gach lá                             I drink a glass of water every day

But..

Seán sa siopa anois                                    Seán is in the shop now

Bíonn Seán sa siopa gach lá                           Seán is in the shop every day

 

Hiberno-English

In English, as spoken in the USA, England and elsewhere, there is no distinction between:

He is tired today

and

He is always tired

 

However, when the transition from speaking Irish to speaking English happened to the Irish people they would’ve been aware of the distinction between something happening right now, and something happening repeatedly, and wanted to be able to express this difference in English, as is possible in Irish. The way this is done in English spoken in Ireland (Hiberno-English) is to use the verb 'do' + be. This is why you will hear sentences such as ‘I do be tired a lot’ in Ireland, but not anywhere else in the English speaking world. It is a case of using English words but with an effort to imitate an Irish sentence structure. You would be more likely to hear this in the past than now, of course, and more likely with older people.

 

The following quotation from John Millington Synge’s play ‘Riders to the Sea’ is a good example of Hiberno-English, and shows quite clearly how the distinction between ‘tá’ and ‘bíonn’ is expressed in Hiberno-English:

‘A man who is not afraid of the sea will soon be drowned. For he will be going out on a day he shouldn’t. But we do be afraid of the sea, and we do only be drowned now and again.’

 

3. The words used to describe coming from a particular direction

The words used for describing direction can be a little difficult when learning Irish. This is because a different set of words is used to describe coming from a particular direction, and going towards a particular direction.

This poem is an easy way to learn the words used to describe coming from a particular direction:

Aduaidh / from the north

Aneas / from the south

Anoir / from the east

Aniar / from the west

 

That's a lot of easy Irish lessons from just one little poem!

If you are interested in learning Irish I offer online courses for learning Irish, with both live and self-study options. Sign up to my newsletter here to be kept in the loop about upcoming course dates.

 

Phrases in Irish you won't find in a textbook!

Enter your details to get my FREE guide (with audio) of useful phrases in Irish that you won't find in a textbook.

You will also receive the odd email from me with useful content and resources for learning Irish. My emails are rather sporadic and of course you can unsubscribe whenever you like.